В Ватикане реконструировали и расшифровали фрагмент Нового Завета VI века

freepik
Применяя ультрафиолетовое излучение, ученые смогли реконструировать утерянный отрывок старинной рукописи, скрытый под множеством слоев текста. Обнаруженный текст оказался частью одного из самых ранних известных переводов Евангелий на старосирийский язык.
Согласно предварительным оценкам исследователей, оригинальный перевод был создан в III столетии, а приблизительно через 300 лет – в VI веке – текст подвергся переписыванию. Это делает находку одной из наиболее древних рукописей, подтверждающих существование сирийской версии Нового Завета на столь раннем этапе христианской истории.
Уникальный артефакт, который хранится в Ватиканской библиотеке, является единственным уцелевшим фрагментом четвертой рукописи, принадлежащей к древнесирийской традиции. Его выявление стало возможным благодаря применению современных технологий для анализа палимпсестов – пергаментных свитков, на которых старый текст был частично удален и заменен новым.
Данное открытие может пролить свет на ранние процессы перевода христианских текстов и развитие церковной письменности на Востоке. Ученые полагают, что последующие исследования этого и других палимпсестов могут предоставить более целостное представление о начальных этапах распространения Евангелий.
Пишет ГоворитУфа
Читайте также:
Ученые: библейское «чудо» 1207 года до нашей эры оказалось солнечным затмением
«Хотим покупать у наших»: партия «Новые люди» поддержала самарских производителей
Секретный план майских праздников: сотрудники отдыхают больше, чем работают
Теперь все передавать заново. С 3 мая правила подачи показаний счетчиков ЖКХ изменились полностью